Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 2 Reviews / 08 Apr 2017 at 15:50
Wanted to take a second and thank you for your business. There is nothing more rewarding than seeing an order from a repeat customer, and I can’t express how grateful I am every time.
If there is anything else I can do for you, please do not be shy.
是非お礼をお伝えさせて頂きたく、ご連絡差し上げております。リピーターのお客様からお買い上げ頂ける事はこの上ない喜びで、ご注文頂く度に感謝の気持ちが文章では表しきれません。
何かあなた様の為に出来る事が有れば、ご遠慮なくお申しつけください。
Reviews ( 2 )
自然で良いと思います。
original
是非お礼をお伝えさせて頂きたく、ご連絡差し上げております。リピーターのお客様からお買い上げ頂ける事はこの上ない喜びで、ご注文頂く度に感謝の気持ちが文章では表しきれません。
何かあなた様の為に出来る事が有れば、ご遠慮なくお申しつけください。
corrected
ちょっとお取引のお礼を申し上げたく。リピーターのお客様からご注文を頂ける事はこの上ない価値があり、毎度感謝の気持ちを表しきれません。
何かお客様の為に出来る事があれば、ご遠慮なくお申しつけください。
This review was found appropriate by 0% of translators.
ありがとうございます。励みになります。