Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 26 Mar 2017 at 09:52

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

私達も最初は4980円で売ろうとしました。しかしまったく売れず、数個売れたところでバッドレビューが
つきました。値段が高すぎると。
そしてまったく売れなくなりました。バッドレビューを消すのに苦労しました。

製品には適正な値段がありますが、この製品の場合は33ユーロが限度のようです。
アメリカAmazonでも安い競合が増えているようですし、そのうちに25ユーロぐらいで販売する競合が現れることでしょう。
実はPatrick さんからうちの製品を売らないかとオファーをもらいました。

English

At first I was going to sell it for 4,980 yen, but it didn't sell at all and received a bad review stating it was too expensive after the sale of a few of them.
Then it did not sell at all. It took a lot of effort to get rid of the bad review.

The item has its appropriate price set, but in the case of this product 33 euros seems to be the upper limit.
At Amazon US, cheaper competitors are increasing, so sooner or later some of them may start selling them at 25 euros or so.
In fact I received an offer from Patrick to sell his products.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.