Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] At first we tried to sell it for 4980 yen. But we could not sell them at all....
Original Texts
私達も最初は4980円で売ろうとしました。しかしまったく売れず、数個売れたところでバッドレビューが
つきました。値段が高すぎると。
そしてまったく売れなくなりました。バッドレビューを消すのに苦労しました。
製品には適正な値段がありますが、この製品の場合は33ユーロが限度のようです。
アメリカAmazonでも安い競合が増えているようですし、そのうちに25ユーロぐらいで販売する競合が現れることでしょう。
実はPatrick さんからうちの製品を売らないかとオファーをもらいました。
つきました。値段が高すぎると。
そしてまったく売れなくなりました。バッドレビューを消すのに苦労しました。
製品には適正な値段がありますが、この製品の場合は33ユーロが限度のようです。
アメリカAmazonでも安い競合が増えているようですし、そのうちに25ユーロぐらいで販売する競合が現れることでしょう。
実はPatrick さんからうちの製品を売らないかとオファーをもらいました。
Translated by
itumotennki4
We tried to sell the item by ¥4980 at first. However, the sales was totally bad, and furthermore, we received some bad reviews, which claimed that the price was too high.
After that, we could not sell them at all. We made such an effort to recover from those bad reviews.
Each product should have its proper price. I presume this product is worth €33 at most.
Some competing price lower than that appears in Amazon America. In the meantime, there would be a seller who sells at €25 or so.
To tell you the truth, Patrick gave me an offer to sell the products.
After that, we could not sell them at all. We made such an effort to recover from those bad reviews.
Each product should have its proper price. I presume this product is worth €33 at most.
Some competing price lower than that appears in Amazon America. In the meantime, there would be a seller who sells at €25 or so.
To tell you the truth, Patrick gave me an offer to sell the products.