Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 2 Reviews / 16 Mar 2017 at 08:00

kayoko-oda
kayoko-oda 44 Hi, My name is Kayoko, I have been to...
English

Unfortunately we can not process your new order until the delivered goods from your order B5804959 have been paid.

Japanese

申し訳ございませんが、あなた様が既に支払いをした、B5804959の送られた商品より、
あなたからの新しいオーダーはお受けできなくなりました。

Reviews ( 2 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimura rated this translation result as ★★ 17 Mar 2017 at 16:01

original
申し訳ございませんが、あた様既に支払いをした、B5804959の送られた商品より、
あなたから新しオーダーは受けできなくなりした

corrected
残念ながら弊社は注文番号B5804959により配達された商品の支払済みになるま、貴社の新規のご注文を処理することができません

Add Comment
marukome 53 Six-year experience in translation. R...
marukome rated this translation result as ★★★ 21 Mar 2017 at 14:57

original
申し訳ございませんが、あなた様が既に支払をしB5804959の送られた商品より
あなたからの新しいオーダーはお受けできなくなりした

corrected
申し訳ございませんが、ご注文頂いた配達済みのお品B5804959の支払いが完了するまで
あなたからの新しいご注文はお受けできません

kayoko-oda kayoko-oda 22 Mar 2017 at 08:33

程よい添削の結果、ありがとうございました。

Add Comment