Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / Native Japanese / 1 Review / 13 Mar 2017 at 12:02

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
English

can you combine ship i like to have 3 componon lens and half symmar

That's not what I asked you. My question was "is that you have included the invoice in the box" and "did you write the address" I see the tracking and the package is blocked by the customs. I phoned and it is blocked at the customs of Roissy

What do you mean by "Tarnish"?

Japanese

私の購入したい3つのコンポノンとジンマーのレンズをひとつにまとめて発送して下さいませんか?

それは私がお願いしたこととは違います。私の質問は、「箱の中にインボイスを入れてくださいましたか?」と「住所をちゃんと書いていただけましたか?」ということでした。追跡情報によるとパッケージは税関で止められています。電話確認したところ、フランスのロワシーの税関で止められているようです。

"Tarnish"とはどういう意味ですか?

Reviews ( 1 )

n071279 60
n071279 rated this translation result as ★★★★★ 14 Mar 2017 at 14:09

問題ありません。

Add Comment