Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Indonesian / 0 Reviews / 22 Feb 2017 at 09:39

mahessa
mahessa 50 Hi, I offer translation services for ...
Japanese

カスタマーサービス様

ご連絡有り難うございます。
電話で通訳の方を用意してくださるとの事、大変有り難く思います。

私が電話を差し上げる前にもう1通メールをお送りする事をお許しください。
注文時にどういう状況になっているかを添付致しました。
〇で囲んだ箇所が入力出来ない枠です。
そもそもこんなページは今まで見た事がありません。
前回も申し上げましたが、クッキー、キャッシュを削除、違うブラウザも試しました。

もし心当たりがあればご返信頂きたく思います。
宜しくお願い致します。

English

To customer service.

Thank you for contacting me.
I am really grateful that you are willing to arrange for an interpreter by phone.

I would like to send this one last mail before I make the phone call.
I have attached the situation by the time of the order.
The encircled parts are the parts that cannot be inputted.
In the first place, I have never seen a page like this before.
As mentioned before, I have tried clearing the cache and cookies, as well as trying out in different browser.

If you know the cause for this, then please reply.
Thank you.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.