Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 22 Feb 2017 at 09:39

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

カスタマーサービス様

ご連絡有り難うございます。
電話で通訳の方を用意してくださるとの事、大変有り難く思います。

私が電話を差し上げる前にもう1通メールをお送りする事をお許しください。
注文時にどういう状況になっているかを添付致しました。
〇で囲んだ箇所が入力出来ない枠です。
そもそもこんなページは今まで見た事がありません。
前回も申し上げましたが、クッキー、キャッシュを削除、違うブラウザも試しました。

もし心当たりがあればご返信頂きたく思います。
宜しくお願い致します。

English

Dear Customer Service.

Thank you for your message.
I am really happy that you can prepare an interpreter when I call to you over the phone.

Please allow me to send one more article of e-mail before calling you on the phone.
I attached a material showing the situation when I try to place an order.
The column with a circle is the part which I cannot fill in.
First of all, I have never seen such page before.
As I mentioned before, I removed the cookie and the cache, and I tried a different browser, too.

If you have some idea on this, please let me know.
Thank you in advance.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.