Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 22 Feb 2017 at 09:40

atsuko-s
atsuko-s 51 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
Japanese

カスタマーサービス様

ご連絡有り難うございます。
電話で通訳の方を用意してくださるとの事、大変有り難く思います。

私が電話を差し上げる前にもう1通メールをお送りする事をお許しください。
注文時にどういう状況になっているかを添付致しました。
〇で囲んだ箇所が入力出来ない枠です。
そもそもこんなページは今まで見た事がありません。
前回も申し上げましたが、クッキー、キャッシュを削除、違うブラウザも試しました。

もし心当たりがあればご返信頂きたく思います。
宜しくお願い致します。

English

The person in charge of customer service,
Thank you very much for your reply.
I really appreciate that you prepare the interpreter for my telephone inquiry.

Please allow me to send you one more e-mail before the telephone.
I will attach the image that comes out when I try to order.
The part with circle is the column which I can not put the data.
I have never seen this kind of page.
As I said before, I deleted the cookies and cash, and tried to use a different browser.

If you know something about this issue, I would like you to reply.
Thank you very much for your support in advance.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.