Translator Reviews ( French → Japanese )

Rating: 51 / 1 Review / 21 Feb 2017 at 22:06

takakochambon
takakochambon 51 フランス語圏での滞在8年+日仏系企業と団体で業務に従事し、フランス語・英語...
French

bonjour
Pour le deuxieme lot de mercerie, concernant les galons,passementrie, dentelles,....
Je peux vous proposer l'ensemble a 630€ .

Pour résumé l ensemble:
Votre premier lot 650 + 380 € de livraison assurance transport complementaire +30€
Le deuxieme lot 640 + 600€ de livraison assurance transport complementaire +60€

De ce fait, vous aurez acquéri un magasin de mercerie complet.
Restant a votre disposition

Japanese

こんにちは。
貴方の二つ目の手芸製品一式のご注文である、飾りテープ(ガロン)、飾り紐(パスメントリー)、レースについてですが、
630ユーロにてご提案いたします。

要約いたしますと、
1つ目のご注文1式650ユーロ+配送料380ユーロ補足運送保険料+30ユーロ
2つ目ご注文一式640+配送料600ユーロ補足運送保険料+60ユーロ

これで手芸店全部の在庫をご購入されることになります。
なんなりとお問合せください。

Reviews ( 1 )

3_yumie7 53 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ 18 May 2018 at 11:38

Great!

takakochambon takakochambon 27 Sep 2018 at 17:53

ありがとうございます。

Add Comment