Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( French → Japanese )

Rating: 55 / Native Japanese / 0 Reviews / 21 Feb 2017 at 21:41

cerise
cerise 55 フランス在住24年目になる日本語ネイティブです。 日本(東京)とフラ...
French

bonjour
Pour le deuxieme lot de mercerie, concernant les galons,passementrie, dentelles,....
Je peux vous proposer l'ensemble a 630€ .

Pour résumé l ensemble:
Votre premier lot 650 + 380 € de livraison assurance transport complementaire +30€
Le deuxieme lot 640 + 600€ de livraison assurance transport complementaire +60€

De ce fait, vous aurez acquéri un magasin de mercerie complet.
Restant a votre disposition

Japanese

お客様へ、

飾り房、飾りテープ、そしてレースなどの手芸材料2番目のロットに関しては
全部一緒で630ユーロにさせていただきます。

以上まとめますと、
最初ご注文のロット 650ユーロ+配送料金 380ユーロ+配送にかかる追加保険料は30ユーロ
2番目のロット 640ユーロ+配送料金 600ユーロ+配送にかか追加保険料 60ユーロ

これで当方の手芸材料品はすべてお売りすることになります。
ご質問などご連絡をお待ちしております。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.