Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 14 Jan 2012 at 00:22

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

Since your shipping frequency is set to hold, this gives you the time necessary to get in contact with us to adjust something. You do indeed have plenty of control as a premium customer and can let us know any time you need us to adjust something on your account.
I hope this information is helpful and please let me know if you have any other concern or issue and we would be happy to address it and see if there is any way we can help.

Japanese

あなたの発送頻度は継続的なので、何か問題があるときは調整のために当社に連絡を取っていただくのに必要な時間はあると思います。あなたはプレミアム顧客として実に多くの権利を持っているので、アカウントに問題があって調整をご希望の場合はいつでも当社にご連絡いただけます。

この情報があなたのお役に立ったことを願います。また、他に気になることなどありましたらご連絡ください。喜んで問題解決のお手伝いをいたします。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.