Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 04 Feb 2017 at 12:37

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

お見積もり頂き、ありがとうございました。

提案なのですが、直接払いをするので8%割引頂けませんか?

私がpaypalで直接お払いした場合、御社にはalibabaの15%の仲介手数料を払わなくていい分金銭的メリットは大きいと思いますが
実は私には何もメリットがありません。

この商品の関税とVATを詳細に調査した結果、$10000のINVOICEでも税率はわずか0.34%でした。
つまり実質無税です。

そのため、直接支払うことでINVOICEの金額を少額にするプランは意味がありません。


English

Thank you for the quote.

I propose to make a direct payment, so would you please apply 8% discount?

If I paid directly via PayPal, I believe the financial benefit is good for you as you don't have to pay 15% handling feel to alibaba, but it brings no merit to me in fact.

As a result of my investigation regarding this item, tariff and VAT, the tax rate for a $10,000 invoice was only 0.34%.
In other words it is as good as none.

For this reason, I don't see the point of taking the plan for minimizing the invoice amount by the direct payment.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.