Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 26 Jan 2017 at 17:35

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

※2上記の様な穴が沢山ありましたので必ず埋めて下さい。

※3上記のアイアンパーツは取り付けた状態で納品にしてください。

※4脚部分は組み立て式仕様での納品にしてください。その際、工具や部品なども同送願います。

※1ストッパーが長すぎて上の引き出しに引っかかって一緒に動いてしまうものがあるので、引っかからない様にしてください。

※2上記の内容を参考にしてストッパーが上の引き出しにあたらない様に製作お願い致します。

仕上げ:ナチュラルアンティーク

ストッパー仕様書


English

※2 As there were a lot oh holes mentioned above. Please make sure to fill them up.

※3 Please deliver the products after installing the above iron parts.

※4 Please deliver the products whose leg part is ready-to-assemble. Also please include the necessary tools and parts together.

※1 As some of the products have too long stopper so that the upper drawer is got caught and move together, please make sure not to be caught by the stopper.

※2 Please make the products for the stopper not to hit the upper drawer by referring to the description above.

The finish: Natural Antique

The specification document of the stopper

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.