Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 26 Jan 2017 at 18:44

sato-s
sato-s 50 大学時代、音声学(英、米)と言語学を勉強していました。専門は、20世紀初頭...
Japanese

※2上記の様な穴が沢山ありましたので必ず埋めて下さい。

※3上記のアイアンパーツは取り付けた状態で納品にしてください。

※4脚部分は組み立て式仕様での納品にしてください。その際、工具や部品なども同送願います。

※1ストッパーが長すぎて上の引き出しに引っかかって一緒に動いてしまうものがあるので、引っかからない様にしてください。

※2上記の内容を参考にしてストッパーが上の引き出しにあたらない様に製作お願い致します。

仕上げ:ナチュラルアンティーク

ストッパー仕様書


English

米2 Please fullfill blanks like above, we found these so many.

米3 Please send me products with iron parts(above).

米4 Please send me legs in the style of knockdown. And then send them with tools and parts together.

米1 I want the drawer should be moved smoothly without any stop or fix because of too long stopper in the upside. Sometimes, I find it moved with drawer and body together.

米2 Please produce them with suitable stopper in just size on referring contexts above.

Finishing : natural antique
Specifications for stopper

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.