Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 24 Nov 2011 at 09:40

gloria
gloria 52 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
Japanese

連絡ありがとう

私はFAXを持っていないので、
メールで貴方に依頼された情報を送ります。

2011年5月に私は引越して住所が変わっています。

自宅に電話を置いていないので、
携帯電話の請求書を添付しています。

私の免許書と同じ住所である事を確認して下さい。

アカウントを早く回復させてる為に、
早急に確認して処理してもらえると嬉しいです。

私の登録ID:
私のメールアドレス:
私の前の住所:
私の新しい住所:

他に必要な情報があれば連絡して下さい。

English

Thank you for your message.
As I do not have a facsimile, I send the information required by you by attaching it to this e-mail.
I have changed my address since May 2011.
I do not have a telephone in my home, so I attach the invoice for my mobile phone.
Please confirm that the address shown in the invoice is the same with that written in my driver’s license.
I appreciate you if you check and confirm the above information, because I want to have my account restored as soon as possible.

My registered ID:
My e-mail address:
My previous address:
My current address:

If you need more information, please let me know.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.