Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 2 Reviews / 26 Dec 2016 at 15:27

pineapple_2525
pineapple_2525 52 Born in Japan, raised in the states, ...
English

25 liter main body with a 15 liter extenstion collar that can be rolled down
water bottle pockets and zippered pockets on each shoulder strap large enough for an IPhone 6 and a few energy bars
pack weight is 26 oz, comes with a removable interior foam pad
4 way stretch mesh on front pocket, with a bungee compression cord on top
1 liter side pockets

The Catalyst remains the tried and true workhorse of the ULA Pack line. Ready to carry loads of up to 40 pounds, haul a bear canister, or easily carry your fishing, climbing or photo gear.

Japanese

25リットルサイズの本体と15リットルある折りたたみ可能なツバ
ペットボトル用ポケットと開閉チャック付ポケットが肩のベルト部分にあり、iphone6やエネルギーバーなども入る。
重さは26ozあり、内部には取り外し可能なクッション素材のパッド付き
フロント部分には縦横に伸びるメッシュポケットとその上にはバンジーコードが付いている。
1リットルのサイドポケットもある。

ULAのリュックのシリーズの中でも、Catalystは最も挑戦された、真の働き者であるといえるだろう。
40ポンドもの荷物や大型のキャニスター缶を詰め込んでも使え、また釣りや登山、撮影用の道具の持ち運びにも使える。

Reviews ( 2 )

planopiloto 59 はじめまして。主に英日翻訳を担当しています。 得意な分野はテクノロジー系...
planopiloto rated this translation result as ★★★★★ 19 Apr 2017 at 13:35

商品紹介だと思いますので、ですます調だとさらにそれらしくなるかもしれません。

pineapple_2525 pineapple_2525 24 May 2017 at 14:59

評価とアドバイスを有難うございました!勉強になります^^

Add Comment
ueharamasashi 53 はじめまして。 金融・経済を専門に 日英・英日の翻訳をしています。 ...
ueharamasashi rated this translation result as ★★★★★ 08 May 2017 at 19:17

良いと思います。

pineapple_2525 pineapple_2525 24 May 2017 at 15:00

嬉しい評価を有難うございました!

Add Comment