Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 57 / 0 Reviews / 22 Dec 2016 at 02:21

angel5
angel5 57 大学では英語を専攻。翻訳歴5年、英語→日本語, 日本語→英語の対応が可能で...
Japanese

海外のお客様へ

ふるさと会館アルピノを御覧いただきありがとうございます。
当館は唐津の中心市街地、唐津駅の目の前に位置する複合観光施設です。
1Fには佐賀県の選りすぐりの名産品を揃えた物産展示場
2Fには地元唐津の名産品、日本三大茶器 (茶道で用いる代表的な器です)でもある唐津焼の展示即売所
3Fには地元食材を堪能いただける本格和食レストラン
と、佐賀県に立ち寄られる方の求める全てが詰まった施設となっております。

English

To foreign customers:

Thank you for visiting Furusato Hall arpino.
Our hall is an integrated tourist facility located in front of Karatsu Station in the center of Karatsu City.
Our 1st floor has local products exhibition where you can find selections of Karatsu specialties.
Our 2nd floor exhibits and sell Karatsu local products and Karatsuyaki. Karatsuyaki is best used for tea ceremony and it is one of the Japan’s best tea sets.
Our 3rd floor has an authentic Japanese restaurant where you can have delicious local foods.
All of the facilities are full of everything that those who stop by Karatsu.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 5/6
6つ全てを翻訳していただけると嬉しいです