Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] To our foreign customers Thankyou very much for visiting the hometown meet...

scintillar Translated by scintillar
To our foreign customers

Thankyou very much for visiting the hometown meeting hall Arpino.
This hall is a tourist facility complex situated in front of Karatsu Station in Karatsu city centre.
The 1st floor is a product exhibition area arranged with the best local speciality products chosen from Saga Prefecture.
The 2nd floor is a Karatsu ware exhibition sales display with Karatsu's local speciality products of the big three Japanese tea utensils (representative containers used for tea ceremony).
On the 3rd floor is an authentic Japanese food restaurant where you can enjoy local food products.
And, it's an establishment packed with everything that people stopping by in Saga prefecture would want.
User's Request Text

2Fには地元唐津の名産品、日本三大茶器 (茶道で用いる代表的な器です)でもある唐津焼の展示即売所

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:

Translation Language

Translation fee

Translation time
30 minutes

I have the Japanese Language Proficiency Test Level 2 and completed a one-year Japanese Language Program at Waseda University, Tokyo. I also have a...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 111,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)