Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 19 Oct 2011 at 21:07

gloria
gloria 52 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
Japanese

A銀行 B様

お世話になります。
10/15は、迅速に私の口座を開設していただき、
ありがとうございます。
以下の回答をお願いします。

・不動産の頭金の支払いで、小切手を使用します。
私の小切手帳を作成して、10/22の打ち合わせの際に
持ってきていただけますか?

・融資条件ですが、金利5.5%は少し高く感じます。
金利を5%以下にしたいのですが、可能でしょうか?
今回のケースでの必要な条件を教えてください。

以上、よろしくお願いします。

ユリちゃん より


English

A Bank
Dear Mr. B,

Thank you for your opening my account promptly on October 15th.
I have some questions as follows, please advise me:
- I will use a check to pay the initial deposit for the real estate. Can you please make out a check for me and bring it to me when we have a meeting on October 22nd?
- As for the loan condition, I feel that the interest rate of 5.5% is somewhat high. I would like the rate to be 5%, is it possible? Please also tell me the necessary terms and conditions in this case.

Thank you,
Yuri-chan

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.