Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] A Bank Dear Mr. B, Thank you for your opening my account promptly on Octo...

Original Texts
A銀行 B様

お世話になります。
10/15は、迅速に私の口座を開設していただき、
ありがとうございます。
以下の回答をお願いします。

・不動産の頭金の支払いで、小切手を使用します。
私の小切手帳を作成して、10/22の打ち合わせの際に
持ってきていただけますか?

・融資条件ですが、金利5.5%は少し高く感じます。
金利を5%以下にしたいのですが、可能でしょうか?
今回のケースでの必要な条件を教えてください。

以上、よろしくお願いします。

ユリちゃん より


Translated by gloria
A Bank
Dear Mr. B,

Thank you for your opening my account promptly on October 15th.
I have some questions as follows, please advise me:
- I will use a check to pay the initial deposit for the real estate. Can you please make out a check for me and bring it to me when we have a meeting on October 22nd?
- As for the loan condition, I feel that the interest rate of 5.5% is somewhat high. I would like the rate to be 5%, is it possible? Please also tell me the necessary terms and conditions in this case.

Thank you,
Yuri-chan
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
238letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.42
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
gloria gloria
Starter
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact