Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 20 Oct 2011 at 03:50

mura
mura 50 翻訳歴8か月
Japanese

A銀行 B様

お世話になります。
10/15は、迅速に私の口座を開設していただき、
ありがとうございます。
以下の回答をお願いします。

・不動産の頭金の支払いで、小切手を使用します。
私の小切手帳を作成して、10/22の打ち合わせの際に
持ってきていただけますか?

・融資条件ですが、金利5.5%は少し高く感じます。
金利を5%以下にしたいのですが、可能でしょうか?
今回のケースでの必要な条件を教えてください。

以上、よろしくお願いします。

ユリちゃん より


English

Mr./Ms. (どちらか) B
A bank

Dear M./Ms. B:
Thank you very much for your rapid reaction to open my account on October 15.
I would like to know about the following points.
*I am going to use my check for a down payment of a real estate.
Would you please make my check book, and bring it to the business table on October 22?
*Concerning the conditionality, I think that the interest of 5.5% is a little too high.
I want the interest of 5% or lower. Is it possible?
Could you tell me the necessary condition in this case?
Thank you for your reply in advance.

From Yuri chan.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.