Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 09 Dec 2016 at 20:51

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

いま、※※の営業に使う資料を作っています。
そこで※※の生物学的利用能の値について教えて下さい。

このサイトでは50%から60%とあります。

このサイトでは95%99%となっています。

どちらが正しいでしょうか?
または他の答えがありますか

顧客からの指摘でカートリッジの部分ヒビが入っていて、
オイルの漏れる不良品が1本見つかりました。
以前にもこの問題は起こりましたか?
何が原因か分かりますか?
これはクレームではなく、商品のサービス向上のために
御社へお知らせしておきます。



English

I am currently working on the material used for ** sales.
Please kindly advise the biological usage of ** value.

On this site it says from 50% to 60%.

On this site it says 95%99%.

Please advise which is correct.
Also, is there any other answer?

Our customer pointed out one malfunction of oil leakage due to the crack on the cartridge.
Have you ever had such problem before?
Do you know the cause?
This is not a complaint, but a friendly reminder for your product service improvement.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.