Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 29 Nov 2016 at 11:24

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

お客さんからフィードバック来ています。

このバットを使うとボールを引き付けて打てるようになり、ミート力はアップするのはわかりますが、このバットで練習することによって他にはどんなメリットがありますか。バットを遠回りに振らないようになると飛距離も伸びたりするものなのでしょうか。

English

You have a feedback from a customer.
When this bat is used, you can hit by pulling the ball and I understand meeting capacity will be up but what kind of merits are there in other ways? When a bat is not swing outward, does flying distance become farther?

Reviews ( 1 )

bluejeans71 59 This is a Japanese freelance translat...
bluejeans71 rated this translation result as ★★★ 29 Nov 2016 at 22:18

original
You have a feedback from a customer.
When this bat is used, you can hit by pulling the ball and I understand meeting capacity will be up but what kind of merits are there in other ways? When a bat is not swing outward, does flying distance become farther?

corrected
You have feedback from the customer.
When this bat is used, you can hit by pulling the ball and I understand meeting capacity will be up but what kind of merits are there in other ways? When a bat is not swing outward, does flying distance become farther?

setsuko-atarashi setsuko-atarashi 30 Nov 2016 at 08:31

Thank you for your checking my work.

Add Comment
Additional info: 野球のバッティング