Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 21 Nov 2016 at 00:16
Japanese
購入とお支払い誠にありがとうございます。
あなたの関税を安くするために、価格を低く書くことは可能です。
どうぞご安心ください。
そのほかの質問に関しては、明日の営業時間開始後に確認してまた折り返しいたします。
(現在、日本は深夜のため)
お時間を頂戴してまことに申し訳御座いませんが、よろしくお願いいたします。
English
Thank you very much for your purchase and payment.
It is possible for me to declare the price smaller than the actual in order to lower the custom duties charged on you.
Please feel at ease.
Regarding the other questions, I will confirm during the business hours tomorrow and will get back to you. (As it is midnight now in Japan.)
I am very sorry for making you wait a while, but I appreciate your patience.