Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 21 Nov 2016 at 00:22

jiro8818
jiro8818 50 外資系海外引越企業に17年間勤めてその後、太陽光発電関係の企業で社内翻訳を...
Japanese

購入とお支払い誠にありがとうございます。
あなたの関税を安くするために、価格を低く書くことは可能です。
どうぞご安心ください。

そのほかの質問に関しては、明日の営業時間開始後に確認してまた折り返しいたします。
(現在、日本は深夜のため)

お時間を頂戴してまことに申し訳御座いませんが、よろしくお願いいたします。

English

Thank you for purchase and payment.
I can write lower price for to reduce your custom duty.
Please don't worry.

Regarding other questions, I will reply after business hour start tomorrow.
(Because now Japan is midnight)

Thank you for your time.
Best Regards,

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.