Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 15 Nov 2016 at 20:51

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

更新に際し、前回同様に5年間(2017年1月から2021年12月まで)の許諾をいただくか、または無期限での許諾をいただきたいです。
現在許諾をいただいております期限が2016年12月までとなっておりますので、その後も継続して利用できるよう、早目にお手配いただけますと幸いです。

詳細については、一昨日のメール及びその添付ファイルをご参照ください。
なお、前回許諾いただいた際の許諾書の番号は、10-29938です。

English

In renewing the copyright, I would like you to give five-year approval (from January, 2017 to December, 2021) in the same way as last time, or to provide unlimited duration of approval.
The due date of current approval on the copyright is December, 2016. So I would be happy if you can arrange it as early as possible in order for me to use the copyright continuously after that.

Regarding the details, please refer to the mail the day before yesterday and its attachment file.
And, the document number of the consent agreement last time you approved is 10-29938.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 著作権の許諾に関するメール上のやりとりです。直訳にこだわらず、分かりやすく、かつ、失礼のない表現でお願いいたします。