Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 05 Sep 2011 at 01:48

gloria
gloria 52 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
Japanese

連絡頂いた内容は、届いた商品を見る限り納得出来ません。
この商品のダメージは輸送中に付いたものではなく、発送前からのものだと思われます。
私は一部返金を希望します。
貴方が私の希望を拒否される場合は、残念ですがeBayに対して異議申し立てを行います。
連絡を待っています。

English

After reviewing the item arrived to me, I cannot agree with your explanation.
It is supposed to have been damaged before shipment, not during the transportation.
I request you to give me a partial refund.
If you refuse my request, unfortunately, I will file a claim to eBay.
I look forward to receiving your reply.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.