Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 05 Sep 2011 at 00:54
Japanese
連絡頂いた内容は、届いた商品を見る限り納得出来ません。
この商品のダメージは輸送中に付いたものではなく、発送前からのものだと思われます。
私は一部返金を希望します。
貴方が私の希望を拒否される場合は、残念ですがeBayに対して異議申し立てを行います。
連絡を待っています。
English
I cannot understand your explanation so long as I check the item I received.
I don’t think the item got this damage during shipment; probably it had the damage already before shipment.
I ask you to return a part of the cost.
If you reject my request, I hate to say but I will lodge an objection to eBay.
I am waiting for your reply.