Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 21 Aug 2011 at 20:05

gloria
gloria 52 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
Japanese

ONEDISH.LLCの村田です。
私の会社はパワーポイントによるプレゼンテーション資料を作成の専門会社です。
slideshopのwebサイトにはカッコイデザインのテンプレートが多くあり、
私はこのサービスを良く利用しています。
とても良いサービスだと思います。

先日、slideshopの必要なスライドがオーダーメイドできるという新しいサービスを知りました。
このサービスもとても良いサービスだと思います。
ユーザーから大変多くの問い合わせがくると思います。

English

Hello,
This is Murata from ONEDISH.LLC.
Our company is specialized in making presentations using PowerPoint.
I often use the services of Slideshop's website, since it has various templates of cool designs.
I feel that they are very good services.
Recently, I found a new service of Slideshop, in which one may order a tailored slide on request.
I think that this service is very good, and suppose that many users will inquire about this service.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.