Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 22 Aug 2011 at 01:21

capone
capone 50
Japanese

ONEDISH.LLCの村田です。
私の会社はパワーポイントによるプレゼンテーション資料を作成の専門会社です。
slideshopのwebサイトにはカッコイデザインのテンプレートが多くあり、
私はこのサービスを良く利用しています。
とても良いサービスだと思います。

先日、slideshopの必要なスライドがオーダーメイドできるという新しいサービスを知りました。
このサービスもとても良いサービスだと思います。
ユーザーから大変多くの問い合わせがくると思います。

English

I am the village rice paddy of the ONEDISH.LLC belonging.
My company is the company which creates in the specialty in the presentation data by PowerPoint.
There are a lot of templates of the design which is good for the figure for the web site of slideshop and I am using this service frequently.
I think that it is very good service.
I knew the fact that there is new service to make a necessary slide with order made in the other day, slideshop.
I think that this service, too, is very good service.
I think that extremely a lot of asking comes from the user.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.