Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 12 Aug 2011 at 23:51

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

subject, divide it into parts and use one of those parts as the area to be coveredby your speech. For example, the general topic "Human Rights,"could be narrowed to "Freedom of speech in Country X"
●Determining a purpose
Most presentations have one of three general purposes: to entertain, to inform,and to persuade.
You need to consider the general purpose of your speech. Ask yourself these questions:
*why am I speaking?
*what do I hope to accomplish?
*How do I want the audience to react?
If the general purpose for the narrowed topic, "Freedom of speech in Coutry X,"is to inform, your specific purpose might be "To get the audience to understand cleary the abuse of human right in Country X."

Japanese

それをいくつかの部分に分けて、その中の1つの部分についてあなたのスピーチ内容として話すといいだろう。例えば、全体的な話題が「人権」だったら、「X国における言論の自由」というように話題を狭めることができる。

●目的を決定する

プレゼンテーションには次の3つのうちの1つを全体的目的として持っているものが多い:楽しませること、知らせること、そして説得すること。

この全体的目的を考える必要がある。次の3つの質問を自分に投げかけてみよう:

*なぜ私は話しているのか?

*私は何を達成したいのか?

*私は聴衆にどう反応してほしいのか?

狭められた話題「X国における言論の自由」の全体的目的が「知らせること」ならば、あなたの特定の目的は「聴衆にX国における人権侵害を明確に理解させること」となる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.