Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 04 Oct 2016 at 14:58
Japanese
私たちがその部屋を気に入ったとしても、貸主は契約を3か月も待たない可能性が高いです。
その間にその部屋に入りたい人が他にいれば、そちらが優先されるでしょう。
私たちは早めに契約する必要があるかもしれません。
English
Even if we like the room, the lender would probably not wait for the closure of the contract for three months.
If someone else likes the room and wants to lent it, he or she might be prioritized.
We may need to close the contract as soon as possible if we are going to secure the room.