Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 04 Oct 2016 at 14:58

marukome
marukome 52 Six-year experience in translation. R...
Japanese

私たちがその部屋を気に入ったとしても、貸主は契約を3か月も待たない可能性が高いです。
その間にその部屋に入りたい人が他にいれば、そちらが優先されるでしょう。
私たちは早めに契約する必要があるかもしれません。

English

Even if we liked the room, it is highly likely that the lender does not wait for the contract for as long as three months.
They will place more priority on those who want to rent the room while the three months.
We may need to make a contract earlier.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.