Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] There is a high possibility that the lender won't wait for the contract by th...
Original Texts
私たちがその部屋を気に入ったとしても、貸主は契約を3か月も待たない可能性が高いです。
その間にその部屋に入りたい人が他にいれば、そちらが優先されるでしょう。
私たちは早めに契約する必要があるかもしれません。
その間にその部屋に入りたい人が他にいれば、そちらが優先されるでしょう。
私たちは早めに契約する必要があるかもしれません。
Translated by
marukome
Even if we liked the room, it is highly likely that the lender does not wait for the contract for as long as three months.
They will place more priority on those who want to rent the room while the three months.
We may need to make a contract earlier.
They will place more priority on those who want to rent the room while the three months.
We may need to make a contract earlier.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 101letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.09
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
marukome
Starter (High)
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and ...