Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 1 Review / 01 Oct 2016 at 09:44

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

リサ、楽しいハワイの写真、そしてそれにうつる二人の笑顔をありがとう!
英語で返事をするのには力がないので読んでもすぐ返事返せずごめんね
あーー英語はなせたらな・・と毎回思うけど、
英語が苦手な私はもう頭に入らない。ギャー―(>_<)

English

Hi, Lisa. Thank you sending me the picture taken in Hawaii, and the smile of the two shown in it!
As I am not good at English, I am sorry that I could not reply to you right after I read your mail.
Every time I receive e-mail from you, I wish I could speak English, but I cannot remember English any more because I'm not good at studying English. Oh my God. (>_<)

Reviews ( 1 )

bluejeans71 59 This is a Japanese freelance translat...
bluejeans71 rated this translation result as ★★★ 01 Oct 2016 at 09:45

original
Hi, Lisa. Thank you sending me the picture taken in Hawaii, and the smile of the two shown in it!
As I am not good at English, I am sorry that I could not reply to you right after I read your mail.
Every time I receive e-mail from you, I wish I could speak English, but I cannot remember English any more because I'm not good at studying English. Oh my God. (>_<)

corrected
Hi, Lisa. Thank you sending me the picture taken in Hawaii, and the smile of the two shown in it!
As I am not good at English, I am sorry that I could not reply to you right after I read your mail.
I wish I spoke English, but I cannot memorize new words in English. Oh my God. (>_<)

Not bad.

ka28310 ka28310 01 Oct 2016 at 09:50

Good morning! Thank you for your review, and Congratulations on your promotion to passing the level test to Standard! :)

Add Comment