Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 44 / 1 Review / 26 Sep 2016 at 15:23
Trains always come in time, or at least it says that it will be late. There is air con inside trains.
Very convenient
I like living in the comforts and convenience of the city, knowing that anytime I am just a train ride away from the countryside or seaside. Very convenient to travel within Japan with so many options for hotels, transportation and activities regardless of season.
Safe
nothing special
It's safe
Safe, clean, people are well mannered, food is excellent, traveling to country side of Japan is quite fun and cheap.
practice; easy; comfortable
i like become a busy and i am always in rush
列車は常に時間通りに来る、あるいは少なくともそれが遅れると知らせてくれます。車内はエアコンがあります。
非常に便利
私はいつでも田舎や海辺から電車ですぐだという中で、都市の快適さと利便性の中に住んでいるのが好きです。季節を問わずホテル、交通機関、アクティビティの非常に多くのオプションを使用して日本国内を旅行できて非常に便利。
安全
どうということもありません
安全です
安全、清潔、人々は礼儀があり、食べ物が優れている、日本の田舎への旅行は非常に楽しくて安価です。
実践;簡単; 快適
私は忙しいのが好きで、いつも急いでいます
Reviews ( 1 )
original
列車は常に時間通りに来る、あるいは少なくともそれが遅れると知らせてくれます。車内はエアコンがあります。
非常に便利
私はいつでも田舎や海辺から電車ですぐだという中で、都市の快適さと利便性の中に住んでいるのが好きです。季節を問わずホテル、交通機関、アクティビティの非常に多くのオプションを使用して日本国内を旅行できて非常に便利。
安全
どうということもありません
安全です
安全、清潔、人々は礼儀があり、食べ物が優れている、日本の田舎への旅行は非常に楽しくて安価です。
実践;簡単; 快適
私は忙しいのが好きで、いつも急いでいます
corrected
列車は常に時間通りに来る、あるいは少なくとも遅れると知らせてくれます。車内はエアコンがあります。
非常に便利
私はいつでも田舎や海辺から電車ですぐだという中で、都市の快適さと利便性の中に住んでいるのが好きです。季節を問わずホテル、交通機関、アクティビティの非常に多くのオプションを使用して日本国内を旅行できて非常に便利。
安全
特にありません
安全です
安全、清潔、人々は礼儀正しく、食べ物が素晴らしい、日本の田舎への旅行は非常に楽しくて安価です。
実践;簡単; 快適
私は忙しくするのが好きで、いつも急いでいます