Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 02 Sep 2016 at 15:24
「様々な革」×「エンボス加工の加減」から成る無限の可能性。
雲をつかむような試作開発を昨年来続けてまいりましたが、ようやくイメージに近い表現に近づいてきました。
早いうちにエンボス加工の仕様は確定させ、実際にサンプル制作に入りたいと思います。
「星に触れてみたい」これがこの企画の根源にある思いです。
それが形になり世の中に向けて生みだされる過程をこの製品化プロジェクトを通して断片的ではありますが少ない画像と拙い文章で私も参加させていただきます。
"So many variety of leathers" X "Art of emboss craftsmanship"
I have been continuing the trails that was just like grabbing the clouds. But finally I have come to the expression as I have been imaging.
I would like to fix the embossing crafting process soon and would like to enter into producing the actual samples.
"Wishing to touch stars." This thought was the foundation of the this project.
I would like to share with you this project where this thought of mine is gradually turning into actual a product. I would like to participate in reporting to you by my writing and photos though they might be fragmental and might not covering every aspect.