Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 01 Sep 2016 at 19:00

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

今回は、今後のロールアウトをどのように進めるかを、山田さんがセットしたミーティング(9月3日AM9:00開催予定)で議論したいと思います。
もちろん、私は、NECの情報を更に収集し、出来る限りその時に報告したいと考えています。

来週、貴方に東京でお会いできることを、楽しみにしています。
では、気をつけて日本にお出で下さい。

English

I would like to discuss how we should go through the roll out in the future at the meeting which Mr. Yamada has set up (planned at 9am, September 3rd).
Not to mention, I will collect further information of NEC, and I will report about it in the meeting as much as possible.

I am looking forward to seeing you in Tokyo next week.
Please take care, and have a nice flight to Japan.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 簡潔に、翻訳してください。