Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 29 Jul 2016 at 07:18

chibbi
chibbi 52 現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。長年、デルタ航空の予約...
English

I hope you are enjoying your stay at Evander Square! It was brought to our attention during your maid service that you left a note requesting your water filter be changed.
We can certainly take care of this for you. Does the team have permission to enter if you are not home?


Japanese

イバンダースクエアでの滞在楽しんでください。メイドサービスにお水のフィルターの交換ご希望のリクエストがあったようです。喜んで交換致します。チームは不在の際に入室しても良いでしょうか?

Reviews ( 1 )

bluejeans71 53 This is a Japanese freelance translat...
bluejeans71 rated this translation result as ★★★★ 19 Sep 2016 at 01:27

original
バンダースクエアでの滞在楽しんでください。メイドサービスにお水のフィルターの交換ご希望のリクエストがあったようです。喜んで交換致します。チームは不在の際に入室してもいでしょうか?

corrected
バンダースクエアでの滞在をお楽しください。メイドサービスにお水のフィルターの交換ご希望のリクエストがあったようです。喜んで交換致します。チームはお客様のご不在入室してもよろしいでしょうか?

A good translation!

chibbi chibbi 19 Sep 2016 at 02:35

お忙しい中お時間を割いて見ていただきありがとうございます

Add Comment