Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 23 Jul 2016 at 15:18

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
Japanese

・U4ic(ユーフォリック)
クッション性に優れ、かつ軽量性を飛躍的に高めた次世代ミッドソール素材。
・DYNAMOTION FIT(ダイナモーションフィット)
運動中の足とシューズの一体感を高めたアッパー構造。
・Smooth Ride(スムーズライド)
着地から蹴りだしまで、スムーズな足運びを可能にする独自のソール設計。
・NEUTRAL TYPE(ニュートラルタイプ)
クッション性を重視し、衝撃緩和が苦手なアーチが高く硬い足におすすめ。

English

・U4ic
The next-generation mid sole material which is superior in cushion characteristics with drastically higher lightness.
・DYNAMOTION FIT
The upper structure that raised the sense of unity of the exercising feet and the shoes.
・Smooth Ride
The original sole design that enables smooth foot move from the landing to the kicking out.
・NEUTRAL TYPE
It made much of cushion characteristics, and is recommended for the high arch and hard feet that do not relax the shock.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.