Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 21 Jul 2016 at 15:18

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

私たちの企画デザインで商品を作ってもらうことはできますか?
日本ではいまこのようなパジャマがとても売れています。
パジャマのサイズについてはZARAと同じ規格でSサイズを作ってもらうこともできますか?

最新AWの全商品写真を送ってもらえますか?
タオルやパジャマの写真も併せてほしいです。

私から送ったサンプルのベッドカバーについては同じような商品の生産はできそうですか?
下記のサイズを作りたいと思っています。

今後送ってもらう全ての商品に日本語表記の洗濯タグは付いていますか?

English

Would it be possible for you to create a new item following the design which we planned?
Such pajamas are currently selling very well in Japan.
Regarding the size of the pajamas, would it be possible for you to make the item in S size of the same standard as that of ZARA?

Can you please send all of the pictures of the latest AW?
I would like to have the pictures of towels and pajamas, as well.

Regarding the sample of the bed cover which I sent to you, would it be possible for you to produce a similar product?
I would like you to produce the items in the sizes mentioned below.

Would the washing tag in Japanese come together with all of the items which you send to us from now onward?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.