Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 21 Jul 2016 at 15:17

atsuko-s
atsuko-s 51 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
Japanese

私たちの企画デザインで商品を作ってもらうことはできますか?
日本ではいまこのようなパジャマがとても売れています。
パジャマのサイズについてはZARAと同じ規格でSサイズを作ってもらうこともできますか?

最新AWの全商品写真を送ってもらえますか?
タオルやパジャマの写真も併せてほしいです。

私から送ったサンプルのベッドカバーについては同じような商品の生産はできそうですか?
下記のサイズを作りたいと思っています。

今後送ってもらう全ての商品に日本語表記の洗濯タグは付いていますか?

English

Could you make the product by our planed design?
This kind of pajama is now sold very well in Japan.
Regarding the size of pajama, could you make size S as the same standard of ZARA?

Would you send me all products' photo of the latest AW?
I'd like you to send me the picture of towel and pajama.

Regarding bedcover of the sample I sent before, could you produce the similar products?
I'd like to make the product of the below size.

Is the laundry tag written in Japanease attached with all products you will send me from now on?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.