Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 59 / Native Japanese / 1 Review / 15 Jul 2016 at 10:46
English
Hello,
I forgot to mention in my last message that I haven't ever done a refund/return as a buyer or seller, so I am not entirely sure of the process. It appears that I should start the "Return this item" process, which will then allow you to offer a partial refund. Is that also your understanding, or can you simply issue the refund directly without me starting the return process? Thanks.
Japanese
こんにちは。
前回のメッセージで言い忘れたのですが、私はバイヤーとしてもセラーとしても、返金や返品をしたことがないです。なので私は手順についてまったくわかりません。"Return this item"の手続きのところから始めれば良いようですが、これであなたから一部の返金をお申し出頂けるようになるのですね。もしくはこのリターン・プロセスのところから始めずに、直接あなたは私に返金をすることも可能である、と、あなたもご理解頂いていらっしゃいますか?
Reviews ( 1 )
planckdive
50
planckdive rated this translation result as ★★★★★
20 May 2018 at 14:57
大変いいと思います。