Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 14 Jul 2016 at 17:14

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

そして先日これらの在庫に対して保管料が発生するとの通知を受けました。
販売もできず、破棄もできないのに保管料を取られるのは納得いきません。

以前も長期の注文保留について問い合わせましたが[CASE 1724543501]、今でも同じ問題が続いています。

納品から半年以上経過し、何度も注文が入っているにもかかわらず倉庫間輸送や出荷延期が繰り返されるのはこれらの在庫がすでに存在しないからではないですか?

これ以上この問題を長引かせたくないのでこれらの在庫を全て破棄して下さい。

English

And, we received a notification that commission fee for these stocks would be charged the other day.
We are not convinced with that because we cannot either sell them or discard them.

We made inquiry about long term suspension of the order, [CASE 1724543501], the same issue is also seen even now.

In spite that it is more than a half year after the delivery was made, and we received orders many times, the transportation between warehouses and postponement of the delivery happens repeatedly. I guess this is because these stocks actually do not exist any more. Am I right?

As I would like to resolve this as soon as possible, please discard all of these stocks.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.