Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 04 Jul 2016 at 18:27

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

下記の各質問にご回答願います。
回答例にならって赤字にて追記し、ご返送ください。
未回答、曖昧な回答の項目がある場合は、きちんと回答いただくまで貴社製品の採用検討が出来ません。

頂いた情報は社外へ流出しないよう管理いたします。
貴社もこの問い合わせの件は他社に出さないようお願いいたします。

出来るだけ早いご提出を希望しますが、貴社にて可能な期日をご連絡いただければ幸いです。

質問1 XX
(回答例) XX

English

Please answer each question below.
Please add your answers using a red pen just like an example for answers, and send it back to me.
In case there are unanswered questions are left, or answers which are vague, we cannot consider to adopt your product unless you finish and clarify your answers.

We will manage the information you will send to us, not to disclose them outside.
We also would like you not to disclose to other companies about the inquiries.

We would like you to reply as soon as possible, but we appreciate if you an let us know when you can answer the questions.

Question 1 XX
(Sample answer) XX

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ビジネス用ですが難しい表現や単語は多用せず、日本人が読んで理解しやすい文章で大丈夫です。