Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Please answer the following questions. Please response with the answer in re...

Original Texts
下記の各質問にご回答願います。
回答例にならって赤字にて追記し、ご返送ください。
未回答、曖昧な回答の項目がある場合は、きちんと回答いただくまで貴社製品の採用検討が出来ません。

頂いた情報は社外へ流出しないよう管理いたします。
貴社もこの問い合わせの件は他社に出さないようお願いいたします。

出来るだけ早いご提出を希望しますが、貴社にて可能な期日をご連絡いただければ幸いです。

質問1 XX
(回答例) XX

Translated by ep_ntt_thuy
Please answer the following questions.
Please response with the answer in red postscript just following the sample answer.
In case there are incomplete answers or vague answer, we cannot consider using your company's products until receiving the clear answers.

Please make sure that the received information will not be disclosed out of the company.
We would like to ask your company to make sure that this inquiry is not disclosed to any other company.

We would like to receive the proposal as soon as possible, but contact us whenever you are able to.
Question 1: XX
(Sample answer) XX

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
197letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.73
Translation Time
10 minutes
Freelancer
ep_ntt_thuy ep_ntt_thuy
Starter (High)
ベトナム語ネイティブである日本語・英語のフリーランス翻訳者Thuyと申します.
母国語はベトナム語ですが、英語能力試験ーIELTS 7.5/9.0と日本...