Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 2 Reviews / 10 Jun 2016 at 00:48
Return reason: No longer needed
Customer comments: sorry pleases dont need it any more thks pleases cancel an refund thks its still in post
返品の理由:もう必要ではなくなったため
カスタマーのコメント: 申し訳ありませんが、必要ではなくなりました。キャンセル扱いにして返金をお願いします。まだそれは郵送途中です。
Reviews ( 2 )
original
返品の理由:もう必要ではなくなったため
カスタマーのコメント: 申し訳ありませんが、必要ではなくなりました。キャンセル扱いにして返金をお願いします。まだそれは郵送途中です。
corrected
返品の理由:もう必要ではなくなったため
カスタマーのコメント: 申し訳ありませんが、必要ではなくなりました。キャンセルして返金をお願いします。まだそれは郵送途中です。
original
返品の理由:もう必要ではなくなったため
カスタマーのコメント: 申し訳ありませんが、必要ではなくなりました。キャンセル扱いにして返金をお願いします。まだそれは郵送途中です。
corrected
返品の理由:もう必要ではなくなったため
カスタマーのコメント: 申し訳ありませんが、必要ではなくなりました。キャンセル扱いにして返金をお願いします。まだ商品は郵送途中です。