Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 59 / Native Japanese / 0 Reviews / 06 Jun 2016 at 12:00

bluejeans71
bluejeans71 59 This is a Japanese freelance translat...
Japanese

☆Yahoo!チケットプラス抽選先行予約を実施決定!!
受付期間:6月3日(金)15:00~6月8日(水)23:59
受付URL:http://r.y-tickets.jp/anation2016

■チケット料金
①一般指定席(光るウチワ付き) 9,800円 税込
②着席指定席(光るウチワ付き) 9,800円 税込
※『着席指定席』とは、小さなお子様やコンサートを座って御覧になりたいという皆様の為に御用意させていただく着席指定のチケットになります。

English

☆We have started advance reservations by the lottery for Yahoo! Ticket Plus!!
Reception Period: June 3 (Friday) to June 8 (Wednesday) at 11:59 PM
Reception URL:http://r.y-tickets.jp/anation2016

■Ticket Prices
① Ordinary Reservation Seat (with glittering round fan): 9,800 JPY Tax Included
② Sitting Reservation Seat (with glittering round fan): 9,800 JPY Tax Included
※The "Sitting Reservation Seat" is a section of reserved seats intended for small children and people who would like to see the performance in being seated.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。