Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 04 Jun 2016 at 09:03

angel5
angel5 52 大学では英語を専攻。翻訳歴5年、英語→日本語, 日本語→英語の対応が可能で...
English

Ok so I only have just received my xaphoon . The only thing is that the instructions are in Japanese, ( youtube to the rescue) so playing this this will make it more of a challenge that I expect. Not giving up though. Will let you know how I get on

Japanese

はい、私はザフーンを受け取ったところです。問題は指示が日本語で書かれているということです。(youtubeの助けをかりています)。ですからこの楽器を演奏するのは予想どうりではありますがちょっと大変です。諦めませんけどね。私の上達の模様をお伝えしますね。

Reviews ( 1 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★★ 05 Jun 2016 at 09:18

original
はい、私ザフーンを受け取ったところです。問題は指示が日本語で書かれているということです。(youtubeの助けをかりています)。ですからこの楽器を演奏するのは予想どうではありますがちょ大変す。諦めませんけどね。私の上達の模様をお伝えしますね。

corrected
はい、そうザフーンを受け取ったところです。唯一問題は指示が日本語ということです。(youtubeの助けをかりています)。ですからこの楽器を演奏するのはりそう大変だと思います。諦めませんけどね。私の上達の模様をお知らせしますね。

Add Comment