Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 52 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 16 May 2016 at 16:14

ef29
ef29 52 日本語学科専攻[日本語⇔中国語(繁体字・簡体字対応可)]のef29です。 ...
Japanese

届きましたら、郵便振替払出証書に記載されている期限内に身分証明書をご持参の上、
郵便局窓口で換金を行って下さい。

【返金額について】
・8,963円(チケット代8,400円+システム利用料455円+特別先行手数料108円)× 払い戻し枚数分の金額
・簡易書留代 上限392円(チケットを簡易書留で返送された方のみ)
・1公演あたり配送手数料617円(1公演あたりの購入枚数全枚数を払い戻しする方のみ)

Chinese (Simplified)

寄达后,请于邮局转帐付款证明上所指定的期限内,携带身份证明至邮局窗口兑换现金。


【关于退款金额】
・8,963日圆(入场券票价8,400日圆+系统使用费455日圆+特别预先手续费108日圆)×退款张数的金额
・一般挂号费 上限392日圆(仅限以一般挂号寄回入场券的消费者)
・单一公演的寄送手续费617日圆(仅限对单一公演所购入之入场券全数退票的消费者)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。